汉语话语理解中的语用照应  被引量:1

Bridging Reference in Chinese Utterance Interpretation

在线阅读下载全文

作  者:叶慧君[1] 李晓玲[2] 

机构地区:[1]河北大学文学院,河北保定071002 [2]河北体育学院外语系,河北石家庄050000

出  处:《河北大学学报(哲学社会科学版)》2013年第1期124-127,共4页Journal of Hebei University(Philosophy and Social Science)

基  金:2012年度河北省社会科学基金项目<汉语话语理解中词义的语用化类型研究>(HB12YY003)

摘  要:语用照应是话语理解过程中最常见的语言现象之一。通过问卷调查,证实了在汉语言语交际中,听话者的认知推理能力对话语理解的全过程起着至关重要的作用;语用照应过程对语境假设、语境构建乃至整个交际话语的理解都有着非常重要的引导性和制约性。关联理论对这一过程有很强的解释力。Bridging is one of the language phenomena that most frequently occur in utterance interpretation. Through analyses based on experimental results of Chinese materials, this paper argues that, in Chinese verbal communication, the hearer's inference ability plays a crucial role. Contextual as- sumptions, construction and even the overall utterance interpretation are all subject to the constraints of bridging reference, which can be fully explained by relevance theory.

关 键 词:话语理解 语用照应 关联理论 认知推理 

分 类 号:H313[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象