中西文化差异对英汉比喻的影响及其翻译  被引量:3

The Translation about Influence on Figures of Speech in West and East Culture

在线阅读下载全文

作  者:王旭东[1] 

机构地区:[1]陇南师范高等专科学校英语系,甘肃成县742500

出  处:《甘肃高师学报》2013年第1期80-83,共4页Journal of Gansu Normal Colleges

摘  要:语言与文化密不可分,在不同语言中,因文化背景的差异反映不同的文化内涵的主要方法之一是比喻。因此在英语的学习过程中,比喻的文化差异必须引起高度重视。通过举例从词汇多方面分析比较英汉比喻的文化差异,进而总结英汉互译的方法。Language and culture are closely related. Differences in culture always influence the features of language. As significant parts of language, figures of speech have different connotations under different cultural background. Hence, while learning figures of speech in English, we must pay highly attention to the cultural differences. This article is about contrast on the cultural differences of figures of speech between English and Chinese by exemplification, then some methods of translation concerning figures of speech .

关 键 词:语言与文化 英汉比喻 文化差异 翻译 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象