检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:王旭东[1]
机构地区:[1]陇南师范高等专科学校英语系,甘肃成县742500
出 处:《甘肃高师学报》2013年第1期80-83,共4页Journal of Gansu Normal Colleges
摘 要:语言与文化密不可分,在不同语言中,因文化背景的差异反映不同的文化内涵的主要方法之一是比喻。因此在英语的学习过程中,比喻的文化差异必须引起高度重视。通过举例从词汇多方面分析比较英汉比喻的文化差异,进而总结英汉互译的方法。Language and culture are closely related. Differences in culture always influence the features of language. As significant parts of language, figures of speech have different connotations under different cultural background. Hence, while learning figures of speech in English, we must pay highly attention to the cultural differences. This article is about contrast on the cultural differences of figures of speech between English and Chinese by exemplification, then some methods of translation concerning figures of speech .
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.48