从文化顺应机制看网络文学作品的翻译  

在线阅读下载全文

作  者:谢芳[1] 陈琪[1] 彭柳[1] 

机构地区:[1]四川理工学院外语学院

出  处:《芒种》2013年第4期197-198,共2页Mangzhong Literature

基  金:四川省教育厅科研项目:交流与融合:翻译杂合对文化优化与传播的推进(12SA210)

摘  要:随着科技的发展和网络的普及,很多在网络文学中流行起来的语言文化渐渐渗透到了人们的社会交往活动中。如果不能准确地翻译网络文学语言会给跨文化交际带来困难。本文从顺应理论出发,结合文化差异和翻译的关系,从语用语言顺应和社会语用顺应两方面探讨网络文学的英译方法和策略,强调了文化顺应机制在网络文学语言翻译中的指导性作用。

关 键 词:网络文学 语言翻译 文化顺应 文学作品 社会交往活动 跨文化交际 语言文化 文学语言 

分 类 号:I206.7[文学—中国文学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象