浅析胡适的文学翻译思想  被引量:1

在线阅读下载全文

作  者:张亚楠[1] 

机构地区:[1]南阳理工学院外国语学院

出  处:《芒种(下半月)》2013年第3期44-45,共2页

摘  要:胡适(1891--1962)是20世纪中国学术思想史上的一位中心人物,是现代中国的一个文化巨人,他在中国文化现代转型的过程中,有着多方面的、创获性的文化成就。胡适大力提倡外国文学名著的翻译,提出了一系列指导性的文学翻译思想。梳理这些散见于胡适论著、书信以及译序中的翻译思想,可以管窥中国现代文学翻译理论的发端,对于今天的翻译理论建设和翻译实践活动也不无借鉴意义。

关 键 词:外国文学名著 翻译思想 胡适 中国现代文学 现代中国 翻译理论 学术思想史 中心人物 

分 类 号:G03[文化科学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象