田汉作品在俄罗斯的翻译与研究  

The translation and research of the works of Tian Han

在线阅读下载全文

作  者:王靓[1] 

机构地区:[1]北京外国语大学俄语学院

出  处:《俄罗斯文艺》2013年第2期36-43,共8页Russian Literature & Arts

基  金:国家教育部社科规划项目"俄罗斯20世纪中国作家的译介与研究"阶段性成果(项目编号10YJA751077)

摘  要:田汉,中国现代戏剧的奠基人,国歌的词作者,优秀的戏曲改革家和社会活动家。因特殊历史原因使然,他在中国的文学地位与其所取得的成就不甚相符。以他人为镜,可观己,可正身。本文简述田汉作品在俄翻译与研究状况,以此为镜,可以从另一个角度深味本民族文化特色,旨在借俄人视角对其予以新的文化推介。Tian Han, the founders of Chinese modern drama, the lyricist of the National Anthem, a great opera reformer and social activist, who took a place in the history of Chinese literature that is not equal to his achievements as a result of the special historical background .This paper introduces the translation and research of the works of Tian Han in Russia , takes it as a mirror, which help us see the features of our national culture from another side with the purpose of presentation the works of Tian Han in the world.

关 键 词:田汉 俄罗斯 翻译 研究 

分 类 号:H35[语言文字—俄语] I207.3[文学—中国文学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象