翻译的“痕迹”  

在线阅读下载全文

作  者:孙欣[1] 

机构地区:[1]首都师范大学

出  处:《中国美术馆》2013年第4期126-126,共1页National Art Museum of China Journal

摘  要:国内学者对于西方当代艺术的研究,大多从翻译西方相关的理论著述起步。这种方式可以获取最为直接的原始资料,可以最早接触原著以展开最为直接的阅读,并且能够减少由于翻译、转述等过程带来的不必要的误读。因此,作为译者,必定是欣喜若狂,内心充满着先睹为快的喜悦。

关 键 词:翻译 痕迹 当代艺术 原始资料 西方 译者 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象