检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]上饶师范学院,江西上饶334001
出 处:《上饶师范学院学报》2013年第1期74-77,共4页Journal of Shangrao Normal University
基 金:上饶师范学院人文社科课题"<周易>英译研究"(201225)阶段性研究成果
摘 要:《周易》的翻译研究大多集中于其文本内容的翻译,文章拟以传播学理论作为框架,从传播对象,传播效果以及噪音处理等方面对《周易》的译本进行比较分析,认为贝恩斯的译文优于理雅各的译本,但这两个译本尚有许多欠缺,《周易》在世界范围内更加广泛的传播还需要各方面的共同努力。The study of The I Ching' s translation mostly focuses on its text content, the thesis argues that Cary F. Baynes translation surpasses that of James Legge by comparing them from the aspects of the receptors, effect and the handling of noise.However, the versions have been unable to probe into and to express implication of The I Ching through translation,more effort is required to promote the communication of The I Ching in the world.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.188