检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]哈尔滨工程大学外语系,黑龙江哈尔滨150001
出 处:《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》2013年第3期127-129,共3页Journal of Qiqihar University(Philosophy & Social Science Edition)
基 金:中央高校基本科研业务费专项资金项目(HEUCF121205);黑龙江省教育厅人文社会科学项目:功能语言学视角下的评价理论与文体学研究(12514072)
摘 要:系统功能语言学理论基础上的语篇分析理论认为翻译的基本单位是语篇,本文从语类、语域、语义对等方面以及语篇翻译的宏观和微观层面探讨语篇分析理论对翻译实践的启示和意义。The discourse analysis theory of system - functional linguistics regards discourse as the unit of translation. Based on the model of discourse analysis, this paper explores the significance of the theory to translation practice from the three levels of equivalence (genre equivalence, register equivalence and semantic equivalence) and the two facets of discourse analysis. (macro -facet and micro - facet).
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.46