检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]安徽粮食工程职业学院,安徽合肥230011 [2]安徽农业大学信息与计算机学院 [3]安徽农业大学资源与环境学院
出 处:《现代农业科技》2013年第13期338-339,共2页Modern Agricultural Science and Technology
摘 要:随着农业和信息技术的发展,农业科技成为全球农业发展的技术保障,农业科技成果已经成为全球人类共同的财富。相关的科技知识被英中互译向全世界传播,以适应国际间的交流与合作的需要,然而有些翻译和原文含义相差很远,甚至完全误导读者。分析了目前农业科技英语的翻译存在的问题及相关原因,并提出了一些行之有效的翻译技巧。With the development of agriculture and information technology,agricultural science and technology has become the world′s technical support of agricultural development,and its achievement belongs to a global common wealth of mankind.The related scientific and technical knowledge has been translated mutually in the whole world in order to adapt to international exchanges and cooperation between the needs.However,some translations are very different from original meanings,even completely mislead the reader.The problems and related causes of current agricultural technology specific English translation were analyzed,and then some effective translation skills were proposed.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.117