论邯郸市英文公共标识之误译  被引量:1

On the mistranslation of the bilingual public signs in Handan

在线阅读下载全文

作  者:吕华[1] 李立锁[1] 

机构地区:[1]河北工程大学文学院,河北邯郸056038

出  处:《河北工程大学学报(社会科学版)》2013年第2期103-104,共2页Journal of Hebei University of Engineering(Social Science Edition)

基  金:邯郸市科学技术局项目(编号:1234201101-6)

摘  要:城市公共英语标识是一种独特的应用文体,从侧面反映了一个城市的形象。从实际出发,就邯郸市公共英语标识的现状进行分析,以大量例证为依据,近一步分析造成这问题的原因,并提出相应的对策。The bilingual public signs in a city represent a unique literary style, which reflect the image of a city. This article analyzes the present situation of the bilingual public signs in Handan, with a number of examples as the basis, and further analyzes the causes of the problems, and puts forward the corresponding countermeasures.

关 键 词:公共标识 误译 英语 城市 规范 

分 类 号:H085.3[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象