浅谈汉英翻译中的叠词与形美  

在线阅读下载全文

作  者:陈艳丽[1] 王昌志[2] 

机构地区:[1]湖北美术学院 公共课部,湖北武汉430205 [2]湖北经济学院 外国语学院,湖北武汉430205

出  处:《湖北经济学院学报(人文社会科学版)》2013年第8期108-109,115,共3页Journal of Hubei University of Economics(Humanities and Social Sciences)

摘  要:汉语和英语都有使用叠词和叠词词组的习惯。本文尝试对两种语言叠词的特点、用法进行比较,并对两者在构词、修辞、音韵等方面的相同之处和不同之处进行分析和总结。

关 键 词:叠词 汉英翻译 比较 形式 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象