检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:周颖斌[1]
出 处:《泉州师范学院学报》2013年第3期27-31,42,共6页Journal of Quanzhou Normal University
摘 要:考察家族企业的管理方式与企业文化的各种现象,比较家族文化在泉州、台湾家族企业中的表现形态,探讨家族企业的发展与家族文化的深层关系,研究家族文化在当代的发展规律,探索、展望泉、台两地家族企业的振兴之路。The modernity transformation of Chinese prose highlights the core problem of "politics of translation".The prose translation has effects upon the modernity transformation of Chinese prose with a view to the difference of translation discourse. First, attention to translator's discourse pattern; second, "the theoretical journey" of translation prose being restricted by the definite historical context, which leads to the inevitable phenomenon, such as misrepresentation,interpolation and misappropriate; third ,from the domesticating translation strategy, probing into the different context of domestic and foreign is composed to the key factor to modernity transformation of Chinese modernity prose;and at last,attention to the dissension and independence of prose families. The prose style indicates the relationship between competition and supplement, which contributes to the history of Chinese modern prose.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.69