检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:徐慧[1]
机构地区:[1]郑州旅游职业学院
出 处:《芒种》2013年第10期169-170,共2页Mangzhong Literature
摘 要:文学语言具有较强的模糊性,这是几乎所有语言的内在属性。文学语言的模糊性增强了语言的魅力,使语言更显得耐人寻味,拓展了读者的想象空间,读者在想象和联想中增强了文学作品的内容,丰富了作品的内涵,提高了作品的意蕴。因此,语言的模糊性极大地增强了文学作品的魅力,是文学作品的重要表现手段之一。本文通过对一些英美文学作品的翻译研究,探索一下模糊语言在英美文学作品中的翻译问题。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.38