英语中汉语借词的演进:以gaokao为例  被引量:3

On the Evolution of Chinese Loanwords in English:A Case Study of gaokao

在线阅读下载全文

作  者:杨彬[1] 

机构地区:[1]山东师范大学

出  处:《语言教育》2013年第2期45-50,55,共7页Language Education

基  金:2012年教育部人文社会科学研究青年基金项目“英语中汉语借词的源流与发展”(项目编号:12YJC740128)的阶段性成果

摘  要:作为世界通用语的英语在广泛使用过程中吸纳了许多其他语言中的词汇。从历史上看,汉语对英语的词汇贡献不算大。本文以gaokao(高考)为例,指出借词这一概念具有动态性,随着中国在世界经济文化领域的影响力日益增强,具有中国特色的一些词语会经过临时借词、阶段借词等形式最终进入英语词汇。从世界英语的角度看,源自汉语的借词数量将呈现增长的趋势,并且直接音译是较为常用的形式。As a global language, English has borrowed a lot of words from other languages in its world-wide use. Chinese didn't contribute many loanwords to English in previous centuries. Based on a case study of the word gaokao, this paper proposes that the concept of loanword is dynamic in nature. With the booming of Chinese economy and culture, more and more Chinese words will be absorbed by English through phases like temporary loanwords, developmental loanwords and permanent loanwords. From the perspective of world English, Chinese loanwords will increase in number and will be recognized mainly through transliteration.

关 键 词:借词 汉语借词 世界英语 演进 

分 类 号:H0[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象