功能目的论视角下的公示语英译——以福州西湖公园为例  

Translation of Public Signs from the Perspective of Functional Teleology——A Case Study of Fuzhou West Lake Park

在线阅读下载全文

作  者:唐洁[1] 

机构地区:[1]福建师范大学外国语学院,福州350007

出  处:《襄阳职业技术学院学报》2013年第4期69-71,共3页Journal of Xiangyang Polytechnic

摘  要:景点公示语的翻译关系到一个城市的形象。本文以福州西湖公园公示语的不当翻译为例,从目的论视角,运用功能目的论的相关原理对不恰当的英译文进行分析,提出翻译的对策,从而改善其英文翻译的质量,并希望对其他城市的旅游翻译提供借鉴。Translation of Public Signs influences a city's image.Based on improper translation of public signs in Fuzhou West Lake Park,this paper,from a teleological perspective,analyses the improper English translation and proposes measures to better translation,thus improving the quality of English translation,and hoping to provide references for tourism translation in other cities.

关 键 词:公示语 目的论 旅游翻译 

分 类 号:H313[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象