从视点转换理论看英汉翻译中词类的变换  

在线阅读下载全文

作  者:郭桦[1] 

机构地区:[1]湖南涉外经济学院外国语学院,湖南长沙410205

出  处:《长春师范大学学报(人文社会科学版)》2013年第5期84-85,共2页Journal of Changchun Teachers Coliege

基  金:湖南省教育厅科学研究项目(课题号11C0767)

摘  要:不同的历史文化背景,造成人们在思维习惯及价值观等多方面的差异。英汉语言在语义上有许多共同点,但表达方式多有不同。英汉翻译中要实现译文与原文的真实有效性,就必须要实现源语与目标语的有效对接,而视点转换理论是一种有效的调整与变通方式。

关 键 词:视点转换理论 英汉翻译 词类变换 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象