运用回译解决语际差异引起的难点问题  

在线阅读下载全文

作  者:周琰[1] 

机构地区:[1]北京农业职业学院

出  处:《英语广场(学术研究)》2013年第10期75-76,共2页English Square

基  金:北京农业职业学院2012年院级人文社科基金资助。项目名称:<建筑类行业英语工学结合模式研究>;项目编号XY-SK-12-06

摘  要:"回译"是以"源语"为参照标准的语言输出过程,把"回译"应用于外语教学过程中,让学习者通过不断的"英—汉—英"语际转换、比较和修正,能够有效地解决自身因语际差异较大而引起的语言难点问题,从而培养合乎目标语言习惯和规范的语言能力。'Back-translation' is the output process which takes the parent language as reference standard.Adopted in teaching,it helps students to complete interlingual transfering between the two languages,comparing and improving according to the parent language,so as to deal with the difficulties in language learning caused by inter-lingual differences and to obtain linguistic ability in an idiomatic and normative manner.

关 键 词:回译 语际差异 逆向学习 语言习惯和规范 

分 类 号:H319[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象