回译

作品数:418被引量:921H指数:17
导出分析报告
相关领域:语言文字医药卫生更多>>
相关作者:王宏印叶红卫余正涛卞建华胡翠娥更多>>
相关机构:北京外国语大学上海外国语大学山西大学西安外国语大学更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:国家社会科学基金国家自然科学基金教育部人文社会科学研究基金山东省社会科学规划研究项目更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
平行文本对《《资本论》的哲学》英译作用研究——兼谈“规定性”译名的改进
《中国翻译》2025年第2期140-146,共7页姜莉 
国家社科基金中华学术外译项目《《资本论》的哲学》实施历时五年,日前译著已经出版。本研究根据该项目的翻译实践进行总结反思:英语平行文本在该项目的翻译实践中发挥了重要作用,如通过搜索英文关键词查找平行语料,对人名、书名、术语...
关键词:平行文本 回译 仿译 创译 术语译名 
从异语写作的译本比较看译者主体性——以《鱼翅与花椒》为例
《现代语言学》2025年第3期450-455,共6页郑雅月 
《鱼翅与花椒》是英国作家扶霞·邓洛普以中国美食为主题的纪实作品,记录了她在成都学习与探究中国饮食文化的经历。书中通过描写扶霞的美食体验,以幽默风趣的笔触展现了地方饮食背后的文化内涵与社会生活。该书初版发布后广受好评,后...
关键词:《鱼翅与花椒》 译本比较 回译 方言词的处理 
基于大语言模型的回译式抄袭检测
《计算机系统应用》2025年第3期239-247,共9页解勉 陈刚 余晓晗 
随着信息技术的发展,诸如借助翻译工具的回译式抄袭行为越发复杂隐蔽,对抄袭检测方法提出了更高的要求.为此,提出一种基于提示工程(prompt engineering)的抄袭检测方法.该方法通过设计提示词,引导大语言模型(large language model,LLM)...
关键词:抄袭检测 提示工程 大语言模型 回译 
文化回译中的视觉与叙事重建——高居翰中国古代晚期绘画史汉译的个案研究
《英语广场(学术研究)》2025年第9期15-18,共4页张婧琳 
本文以高居翰中国古代晚期绘画史著作的汉译为研究对象,聚焦其《图说中国绘画史》《隔江山色》《江岸送别》等代表作的汉译过程。通过分析高居翰独特的视觉分析方法和艺术史叙事在汉译中的转换机制,本文探讨了跨文化语境下艺术史著作的...
关键词:文化回译 视觉分析 叙事重建 高居翰 中国古代晚期绘画史 
回译研究综述
《文化学刊》2025年第1期147-150,共4页陆妍 杨青青 
中原科技学院科研培育项目“许昌市人文景点旅游标识语翻译探究”(项目编号:ZIST2023C018)的阶段性研究成果。
本文深入剖析了回译研究的历史演进,始于对回译概念的界定,继而回溯了其发展历程,并对当前的研究态势进行了重点探讨。展望未来,对回译研究提出展望:完善理论框架、拓展研究角度和范围、创新性研究。回译研究的发展可推动翻译学科的进步...
关键词:回译 无本回译 展望 
陶瓷著作Chinese, Corean and Japanese Potteries翻译研究
《陶瓷》2025年第1期62-65,共4页邓宏春 马月华 
2023年江西省高校人文社科项目“文化自觉视野下早期西方汉学家中国陶瓷英文著作汉译研究”(项目批准号:JC23114)的阶段性成果。
Chinese, Corean and Japanese Potteries是由3位英美汉学家撰写的有关中国、朝鲜和日本陶瓷的著作,这类文献具有特殊的文本特征,包含了大量威妥玛拼音、中国陶瓷典籍的引文以及国外著名艺术家、收藏家、陶瓷产地和品种等信息,给汉译工...
关键词:回译 勘误 译者序 译者注 
文化回译视角下熊式一《天桥》自译研究
《译苑新谭》2024年第2期186-195,共10页陈恒祥 张倩 
2022年教育部人文社会科学研究青年基金项目“20世纪中英双语作家小说自译的叙事学研究(项目编号:22XJC740009)”的阶段性研究成果。
作为向国际社会传播中国声音的先驱者之一,熊式一将其异语创作The Bridge of Heaven自译为《天桥》,同时赋予其文化回译与自译的双重属性,这种复杂性与兼容性让《天桥》自译本具有了较高的研究价值,值得译学界重视。文章从文化回译的视...
关键词:文化回译 自译 还原 建构 熊式一 
汉学陶瓷著作Chinese Pottery and Porcelain翻译研究
《陶瓷》2024年第12期90-93,共4页邓宏春 马月华 
2023年江西省高校人文社科项目“文化自觉视野下早期西方汉学家中国陶瓷英文著作汉译研究”(项目批准号:JC23114)的阶段性成果。
汉学家用英文撰写的中国陶瓷著作,展现了西方“他者”视角下中国陶瓷的起源、发展、繁荣以及域外传播与接受情况,翻译这些汉学陶瓷文献,对树立陶瓷文化自觉和自信,促进中外陶瓷文化交流具有重要意义。笔者以Chinese Pottery and Porcela...
关键词:霍布森 回译 勘误 译者序 译者注 
面向引文回译的跨语言引文溯源方法研究
《海外英语》2024年第23期70-73,共4页魏冰 
为解决外译实践中“引文内容难回译”的困境,文章提出一种面向跨语言引文内容的溯源方法。该方法以自然语言处理技术为基础,通过规则抽取施引文献中的引文内容,并根据算法流程识别被引内容,分析该方法面向专门领域的可行性及识别效果。...
关键词:引文溯源 引文回译 双语词表 文本挖掘 
无本回译的归化策略与文化还原——以《女勇士》为例
《现代语言学》2024年第12期31-38,共8页汤婉 
“无本回译”是以国内学者王宏印为代表提出的翻译新类,目的在于归纳域外作家中国书写的翻译特性。本文试以美籍华裔作家汤亭亭所著The Woman Warrior (《女勇士》)的节选章节“White Tigers”为例,通过分析王爱燕中译本所运用的翻译策...
关键词:无本回译 文化还原 归化 个案分析 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部