检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:杜素霞[1]
出 处:《福建教育学院学报》2013年第4期101-104,共4页Journal of Fujian Institute of Education
摘 要:文章主要介绍了泰特勒的翻译三原则,并且把翻译家严复著名的翻译标准"信、达、雅"与泰特勒的翻译三原则进行比较分析,论述为什么泰特勒的翻译理论比较适合对英汉小说的译本进行比较研究。并且得出结论,在评价文学著作译本的过程中,泰特勒的翻译三原则比严复的"信、达、雅"更容易,更适合,也更具有可操作性。The article mainly introduces Tytler's Three Principles, makes a comparative analysis oi the translator Yah Fu's famous translation standard "Faithfulness, Expressiveness and Elegance" and Tytler's Three Principles, and Principles are easier, more suitable and more operable than Yah Fu's translation theory, i.e. "Faithfulness, Expres- siveness and Elegance".
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.22