检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:徐婷[1]
出 处:《中国比较文学》2013年第4期145-148,共4页Comparative Literature in China
摘 要:在出版于2009年的《二十世纪中国翻译文学史·新时期卷》[1]里,赵稀方先生以专门的章节探讨了当时在国内起步未久的翻译研究学派(亦即文化学派),与同类题材的专著相比,可谓得风气之先。在此基础上,《翻译现代性:晚清到五四的翻译研究》[2]一书把视野深入拓展到历史文化领域,追溯到晚清,结合当代翻译研究的理论成果和后殖民理论中的“理论旅行”、“再疆域化”等概念,对极具代表性的近代经典翻译案例进行透彻的分析,考察了文化与翻译之间的互动关系。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.222