从语法化视角看马来西亚华语“回”作动态助词的现象  被引量:6

在线阅读下载全文

作  者:黄立诗[1] 

机构地区:[1]北京师范大学汉语文化学院,马来西亚100875

出  处:《现代语文(下旬.语言研究)》2013年第8期4-6,共3页Modern Chinese

摘  要:本文论述"回"在马来西亚华语里可作动态助词,表示"回复"义。全文列出"回"作为动态助词的多种用例,并将其语法功能和当地高频使用方言广东话及福建话的"返"和"转"作比较。最后通过"相因生义"和"接触引发的语法化"(Contact-induced grammaticalization)理论说明这种特殊语法现象的出现是"复制性语法化"的产物。

关 键 词:动态助词 回复 相因生义 接触引发的语法化 复制性语法化 

分 类 号:H195[语言文字—汉语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象