检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:黄芳[1,2]
机构地区:[1]广东外语外贸大学词典学研究中心 [2]广东外语外贸大学
出 处:《法国研究》2013年第3期61-68,共8页ETUDES FRANÇAISES
基 金:广东高校优秀青年创新人才培育项目(WYM10033);教育部社科规划项目(09YJA740027)
摘 要:学习词典中的用法标签能有针对性地提供语词用法的特殊限制信息和语词使用的特定语境,防止学习者犯潜在的错误。目前法汉学习词典的标签标注及分类在宏观上存在分类无标准,字体、字号、标签形式不统一等问题,在微观上存在标签标注的标准不一、同义或同类标签术语称名的不一致、上义词和下义词混用,标签所属领域、类别或内容迥异等问题。要优化法汉学习词典用法标签标注,必须以语言事实为基准,以语料库为参考,以使用频率为依据,以用户使用效率为目的,设置某一语言系统内部统一的标签标注标准和完善的标签标注形式;建构系统化,详略得当、合理明晰的分类体系。Les marques d'usage du dictionnaire d'apprentissage, foumissant des informations speciales et le contexte specifique sur l'utilisation des mots, aident les apprenants a eviter des erreurs potentielles. Actuellement, les marques d'usage dans les dictionnaires bilingues ont les problemes suivants : 1. au niveau de la macrostructure : manque de standard en classification ; disparite sur la police, la taille et les formes ; 2. au niveau de la microstructure : variation des nominations synonymiques ; melange des hyponymes et des contraires ; variation de domaines et de categories. Ce texte vise h optimiser l'utilisation des marques d'usage dans les dictionnaires d'apprentissage frangais-chinois base sur des faits langagiers, le corpus, la frequence et l'efficacite d'utilisation, pour creer des normes unifiees de marques d'usage et etablir un systeme de classification appropriee, claire et raisonnable.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.179