翻译研究的认知心理学视角--《翻译心理学》述评  

A Cognitive Psychological Perspective of Translation Studies: A Review of Translation Psychology

在线阅读下载全文

作  者:刘立胜[1] 

机构地区:[1]许昌学院外国语学院,河南许昌461000

出  处:《英语研究》2013年第3期76-79,共4页English Studies

摘  要:翻译研究文化转向与语言回归两种不同翻译研究视角把外在文化因素或语言视为各自的翻译研究本体,并没有回归翻译活动中译者心理活动这一真正本体,得出的结论往往只是外在的理论性推测,而非内在的实证性分析。本文对《翻译心理学》做一述评,介绍其学科理论框架及研究方法,分析其对于翻译学学科建构及纠正当前翻译研究偏颇之处的重要意义。The debate between cultural turn school and reductionist school of translation studies results from their different recognition of translation ontology without analyzing translator’s cognitive psychology.The paper introduces Psychology of Interpretation and Translation to analyze its theoretical construct and methodology and its significance for redressing the one-sidedness of previous translation studies.

关 键 词:认知心理学 学科建构 翻译研究 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象