许渊冲翻译思想的生态翻译学诠释  

On XU Yuanchong's Translation Philosophies:An Eco-translatological Perspective

在线阅读下载全文

作  者:车志红[1] 

机构地区:[1]江夏学院人文学院,福建福州350108

出  处:《怀化学院学报》2013年第10期100-102,共3页Journal of Huaihua University

摘  要:生态翻译学是用生态学的视角来解释翻译活动,是本世纪初新兴的一种翻译理论流派。从生态翻译学概念的提出入手,综述了目前的研究成果,概括了生态翻译学的主要内容。从生态翻译学的六个层面论证了许渊冲的翻译理论与生态翻译学的理论是互为印证的,并指出许渊冲对我国翻译事业做出了巨大贡献。许渊冲的翻译理论在继承和发扬我国翻译理论上起了重要作用。Developed in the early 21st century, eco- translatology probes into translation activities through an ecological perspective and forms a new school of thought. This paper explores the concept of eco - translatology, summarizes the research findings and the main contents of the eco - translatology. Based on the 6 elements, the author holds that XU Yuanehong's Translation Philosophies are harmonious with the eco- translatological theories. It is also indicated that XU Yuanchong has made a great contribution to Chinese translation undertaking, and his theories play important roles in developing Chinese translation theories.

关 键 词:许渊冲 翻译理论 生态翻译学 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象