基于双语文化能力培养的英语泛读教材改革初探  被引量:1

Exploration on the Reform of English Extensive Reading Textbooks Based on Bi-linguistic and Bi-cultural Ability Training

在线阅读下载全文

作  者:王佳娣[1] 

机构地区:[1]湖南第一师范学院外语系,湖南长沙410205

出  处:《怀化学院学报》2013年第10期125-126,共2页Journal of Huaihua University

基  金:湖南省教育厅2011年教学改革项目"基于翻译人才培养的翻译教材改革研究"(2011(467));湖南省教育厅2013年大学生研究性学习和创新性项目"跨文化交际背景下英语专业学生母语文化失语症现象及对策研究"(2013(459))

摘  要:当前国内的英语泛读教材偏重西方文化的导入而忽略中国文化,呈现明显的文化失衡状态。英语泛读作为语言和文化输入的重要途径,对于培养学生的跨文化交际能力起着重要的作用。培养学生的双语文化能力,教材内容的选择上要注重文化的杂合、教材的编排上应注重科学性、教材的评价应坚持双向性标准。At present, the imbalance of cultural introduction is obvious in domestic English extensive reading textbooks, with focus on the introduction to western culture, neglecting on Chinese culture. As a major inputting means of language and culture, English extensive course plays an important role in the training of students' cross - cultural communication ability. To train the students' bi - linguistic and bi - cultural ability, the selection of the reading materials in the textbook should follow cultural hibridity. scientific compiling and bi - directional comments can also promote the reform of the textbooks.

关 键 词:英语泛读 教材改革 跨文化交际 双语文化能力 

分 类 号:H319.1[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象