检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:陈怀凯[1]
机构地区:[1]山东大学〈威海〉翻译学院,山东威海264209
出 处:《科技视界》2013年第30期190-191,共2页Science & Technology Vision
摘 要:本文首先大体回顾阐释学的发展历程,然后着重梳理当前国内阐释学翻译研究中最具代表性的三种思路:翻译的本体性研究、译者的主体性研究和误读的合理性研究。在回顾和总结现有的阐释学翻译研究的同时,作者指出其局限和不足:一方面忽视伽达默尔哲学阐释学的描写性,另一方面有把"阐释"泛化的倾向,最后对阐释学翻译研究的前景进行展望。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.222