从“语篇意识”的角度看短篇小说的翻译——以英语短篇小说《她心中有一颗明星》汉译为例  

在线阅读下载全文

作  者:张璇[1] 周丽敏[1] 

机构地区:[1]河北广播电视大学,河北石家庄050071

出  处:《学周刊(下旬)》2014年第1期9-9,共1页Learning Weekly

摘  要:通过对英语短篇小说《她心中有一颗明星》的汉语译文所做的分析研究表明,译者在翻译过程中树立了很强的语篇意识,跳出了源语言层面的束缚,并利用"增译,缩句,换序"等翻译手段使译文"忠实,通顺,自然流畅"。

关 键 词:语篇意识 读者反应 等值 译入语 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象