检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]西藏大学旅游与外语学院
出 处:《时代教育》2013年第23期63-64,共2页Time Education
基 金:西藏大学2012年教学研究与改革项目“藏汉英句型结构翻译规律研究”的阶段性成果(项目编号:XZDX2012JG10)
摘 要:藏汉英句型结构翻译规律研究总结出“藏汉英”三语句型结构翻译规律,为我校师生提供了简单、明了,实用的翻译素材。本文通过问卷调查分析,具体研究了翻译课程开设的基本情况、课堂教学环节和藏汉英句型结构翻译规律研究的可行性、必要性等情况。调查表明,藏汉英句型结构翻译规律研究不仅针对性强,受到学生的普遍欢迎,而且此研究对于我校藏汉英翻译专业的继续开设有着深远的意义。
分 类 号:G642[文化科学—高等教育学]
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.70