检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]哈尔滨工业大学计算机科学与工程系,哈尔滨150001
出 处:《中文信息学报》2000年第6期51-57,共7页Journal of Chinese Information Processing
基 金:国家 8 6 3课题!(86 3 - 30 6 -ZT0 3- 0 6 - 3 ;86 3 - 30 6 -ZD13 - 0 4- 4) ;自然科学基金项目!(89775 0 17)
摘 要:为改善英汉机译系统复杂句的翻译效果 ,针对英语复杂句中从句的边界界定问题 ,本文提出一种基于语料库的方法识别从句 ,该方法利用词性信息 ,将规则方法和统计方法结合用于识别从句的边界 ,获得良好的实验结果 ,封闭测试的精确率为 92 .6 9% ,召回率 91 .0 4% ;开放测试的精确率为 80 .34% ,召回率 83.93%。In order to improve the performance of translating English complex sentence in a English Chinese translation system,we present a new approach to subordinate clause recognition using a corpus based method.With the information of part of speech tagging of an English sentence,this approach integrates rule and statistical methods to recognize subordinate clauses.The precision and recall ratio of recognizing subordinate clauses are tested on both closed corpus and open corpora.A result of 92.9% precision and 80% recall is obtained from the closed test and from the open test,the result is 80.34% precision and 83.93% recall.
分 类 号:TP391.43[自动化与计算机技术—计算机应用技术]
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.117