检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]安徽财经大学外国语学院,安徽蚌埠233030
出 处:《蚌埠学院学报》2013年第6期70-73,共4页Journal of Bengbu University
基 金:安徽省教育厅人文社科项目(SK2013B022);安徽财经大学科学研究基金资助项目(ACKY1357)
摘 要:经梳理发现,以往的翻译质量评估研究文献述评工作至少存在三点不足:(1)分类标准混乱;(2)分类结果多重"辨异"而轻"贯通";(3)相关评述没能触及深层次的思维方式和理论逻辑缺陷等问题。在此背景下,引入哈贝马斯交往行为理论,从评估的价值标准、评估参照系、评估参数以及译文质量计量方法等四个角度,对既往的相关研究进行元评价与再分类,可以规避上述不足,更加清晰地勾勒出翻译质量评估研究之轮廓。Literature reviews bring to light at least three defects in the past reviewing and commentary studies on translation quality assessment researches: ( 1 ) standards for categorization work are rather coarse and confusing;(2)results of categoriztion work mainly amplify the differences between academic claims while largely ignoring their connections ; ( 3 ) some relevant comments have failed to touch the logical flaws in the thinking modes and theoretical frameworks. Facing this situation, the introduction of Habermas's communicative action theory into this field can elicit better re-categorization and meta - evaluation of the past TQA researches by observing four specific indexes, namely, assessment standards, evaluation object reference system, translation assessment parameters and translation quality measuring methods. In this way the defects above can be remedied and a clearer outline of translation quality assessment studies will hence take shape.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.222