论翻译中译者的主体性  

On the Subject of Translators in Translation

在线阅读下载全文

作  者:唐冰然[1] 

机构地区:[1]营口职业技术学院外语系,辽宁营口115000

出  处:《科教导刊》2013年第35期196-196,238,共2页The Guide Of Science & Education

摘  要:翻译的主体包含主观和被动。动态因素的特征包括两种语言习惯,语言转换的客观规律,原语言,文化和审美特征。The subject of translation contains subjectivity and passivity.The characteristics of dynamic factors,includes two kinds of language habits,the objective law of language transformation,the original language,culture and aesthetic characteristics.

关 键 词:翻译 主观和被动 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象