地方旅游城市公示语翻译存在的问题及对策研究——以泸州市为例  

Research on the problems and Countermeasures of public signs Translation in local tourism city ——Taking Luzhou city as an example

在线阅读下载全文

作  者:罗枫[1] 

机构地区:[1]泸州医学院外国语学院,四川泸州646000

出  处:《黄冈职业技术学院学报》2013年第6期73-76,共4页Journal of Huanggang Polytechnic

摘  要:泸州市社科联课题组成员对泸州市各个公共场所公示语(有英译的)进行为期一年的收集、整理,并写成调研报告,通过分析公示语翻译中的错误及原因,指出了公示语翻译的基本原则以及改进措施。This paper is a report on the project of Luzhou City Social Science Association, the members of the project group spent a year on collecting and collating all public signs on public places in the city of Luzhou ( with English translation) , the author analyzed the errors and causes of the public signs translation, and pointed out the basic principles and improvement measures of translation.

关 键 词:公示语翻译 错误原因 基本原则 改进措施 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象