导译研究——翻译学的新分支  被引量:1

Guide-Interpreting Studies: A New Branch of Translation Studies

在线阅读下载全文

作  者:陈刚[1] 

机构地区:[1]浙江大学外语学院翻译学研究所,浙江杭州310058

出  处:《华侨大学学报(哲学社会科学版)》2013年第4期133-140,共8页Journal of Huaqiao University(Philosophy & Social Sciences)

摘  要:有关导译的研究可以称之为"导译研究"或"导译学"。顾名思义,导译包含两大层面的意思——"导"和"译",但两者之间密不可分,与单纯意义的"导(游)"和"(口)译"不能相提并论。导译研究的重要性早已摆在学术界和行业领域面前,对专业导译人员的培养也早已成为旅游行业的重中之重。Guide-interpreting got on its way to full development from 1978, the year marking China's reform and opening -up. It has actually become a new (sub-) branch of Translation Studies, characterized by cross-specialty, cross-trade, and cross-discipline. Professional and academic studies on guide - interpreting can be termed as Guide-Interpreting Stud- ies or research. As the term indicates, guide-interpreting contains the two-fold meaning: "guide" plus "interpreting", which are inseparable from each other. In no case can it be equated with either "guide" or "interpreting". Carrying out a study on guide-interpreting has remained essentially important to the academic community and tourism trade, while training professional guide-interpreters has already become the most important of all in tourism.

关 键 词:导译研究 旅游翻译学 应用翻译学 口译研究 

分 类 号:F590.633[经济管理—旅游管理] H059[经济管理—产业经济]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象