再谈《世界民间故事分类学》汉译问题  

在线阅读下载全文

作  者:陈凤芝[1] 

机构地区:[1]三峡大学外国语学院,湖北宜昌443002

出  处:《三峡论坛》2013年第6期56-59,共4页China Three Gorges Tribune

摘  要:美国民俗学家斯蒂·汤普森所著The Folktale的汉译本《世界民间故事分类学》,是由郑海和郑凡等人翻译,于一九九一年出版。该书对世界多个地区的民间故事进行了分类与阐述,在国际民俗学界有较大的影响,而该汉译本对于我国民俗学研究也具有十分重要的意义。对该译本中的部分汉译问题进行讨论,对出现的漏译和误译进行列举和分析,对读者或有帮助。

关 键 词:《世界民间故事分类学》 汉译问题 举例和分析 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象