检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:胡艳[1]
出 处:《河南理工大学学报(社会科学版)》2013年第3期325-328,共4页Journal of Henan Polytechnic University:Social Sciences
基 金:山西省哲学社会科学规划课题(W20121013);山西省高等学校哲学社会科学研究项目(W20111015)
摘 要:翻译标准是古老而热门的话题,也是翻译理论研究中的核心问题。自翻译活动开始以来,就有了对翻译标准的各种阐述与争论,但他们都是以理想的、一元的标准去衡量译文的。而建构主义翻译标准打破了这种传统,是多元的、开放的,体现了翻译标准多元化的发展趋势。Translation criteria is an old and hot topic,it is also the core of translation theories. There has been many different interpretations and controversies about translation criteria since the practice of translation appeared,but most of them evaluate the quality of translation according to an ideal and monistic criteria. However,constructivst translatology makes a breakthrough in that it is open and diversified, which shows the diversified trends of translation criteria.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.13