外国人名翻译的乱象及治理对策——以Bronislaw Malinowski中文译名为线索  

在线阅读下载全文

作  者:王胜利[1] 

机构地区:[1]陕西师范大学政治经济学院

出  处:《出版发行研究》2013年第12期100-102,共3页Publishing Research

基  金:陕西师范大学中央高校基本科研业务费专项资金项目[09SZZD07]的阶段性成果

摘  要:国内出版物对外国人名的翻译不规范、不统一。人类学家Bronislaw Malinowski的名字在学术刊物、专著和工具书中有多种中文翻译表达。这种现象增加了交往沟通成本,不利于文化交流和学术界的对话沟通。对此乱象,翻译出版界遵守翻译规范、制定标准、编制权威工具书、统一执行,才能有利于消除此种乱象带来的交往沟通障碍。

关 键 词:Bronislaw MALINOWSKI 译名 出版物 文化 

分 类 号:G236[文化科学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象