检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:滕梅[1]
机构地区:[1]中国海洋大学外国语学院,山东青岛266100
出 处:《上海翻译》2014年第1期35-39,共5页Shanghai Journal of Translators
基 金:教育部人文社会科学研究项目基金"翻译政策研究"(09YJC740071)的相关成果
摘 要:随着翻译研究的进一步深入,翻译政策这一边缘性课题的重要性日益凸显出来。翻译政策应重新纳入霍尔姆斯翻译研究学科中的理论研究范畴,为其在翻译研究中定位,确立其重要性和学科位置。本文在此基础上,还针对我国翻译市场存在的主要问题提出建议,具体规划未来政策制订与实施的主要方向及各种可能性。In contrast with the booming development in translation studies as a whole since its establishment as an independent disci- pline, translation policy has not been pursued with due enthusiasm nor in depth in proportion with its influence unpon translating activi- ties. By endeavoring to relocate translation policy in the discipline of Translation Studies, the present paper ventures to make proposals upon possible future research scope as well as suggestions upon future policy-making in China aimed at stimulating a lasting prosperity of translating activities.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.145