从符号三角理论和翻译目的理论看中文校训英译原则——试析华中科技大学校训英译  被引量:1

在线阅读下载全文

作  者:胡波[1] 段中燕[1] 

机构地区:[1]武昌理工学院,湖北武汉430223

出  处:《湖北社会科学》2014年第1期141-145,共5页Hubei Social Sciences

摘  要:在英译高校校训时,译者应根据符号三角理论,结合翻译目的理论,向英语文化读者展示我国高校的办学理念和特色。因此,校训英译应以遵循英文相关校训语言特征为原则,避免中式英语表达。这样的校训英译,才能更好的传播其校园文化,弘扬其校园精神。

关 键 词:符号三角理论 翻译目的理论 华科大校训 英译原则 

分 类 号:H159[语言文字—汉语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象