张家口市外宣翻译现状与对策研究  

A Study on the Current Situation and Strategies of International Publicity Translation in Zhangjiakou

在线阅读下载全文

作  者:康宁[1] 卢振军[1] 李海彦[1] 

机构地区:[1]张家口职业技术学院,河北张家口075051

出  处:《张家口职业技术学院学报》2013年第4期48-52,共5页Journal of Zhangjiakou Vocational and Technical College

基  金:张家口市第2013年度社会科学立项研究课题"张家口市外宣翻译现状与对策研究"(课题编号:2013003)的研究成果

摘  要:外宣翻译是城市对外宣传的重要手段,然而调查表明张家口市的外宣翻译存在诸多问题。从文本功能分类理论出发,针对调查中出现的问题进行分析研究,归纳总结其产生的原因,探讨外宣资料应遵循的翻译策略与原则,以达到提高城市外宣翻译质量的目的,为我市经济发展与文化宣传做出贡献。International publicity translation is an important communication means to publicize the city. But the investigation shows that there are many problems in the international publicity translation in Zhangjiakou. Based on the text typology, this paper analyzes the causes of these problems and puts forward the corresponding strategies and principles in translation of materials for international publicity so as to improve the quality of urban international publicity translation and contribute to the economic development and cultural promotion in our city.

关 键 词:张家口市 外宣翻译 翻译策略 建设性意见 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象