从译者主体性视角看《飘》的中文翻译  

在线阅读下载全文

作  者:王丽[1] 邵胤 

机构地区:[1]云南经济管理职业学院,云南昆明650106

出  处:《兰州教育学院学报》2014年第2期141-142,共2页Journal of Lanzhou Institute of Education

摘  要:长期以来,翻译研究总是以原文和原文作者为中心,却忽略了译者的主体地位,但是,从哲学角度看,译者的翻译工作会受到主观能动性的影响。因此,本文以傅东华先生的《飘(中译本)》为例,从译者的翻译目的与文化素养等方面分析译者主体性在译文中的体现。

关 键 词:译者主体性 研究 翻译 译本 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象