关联理论视角下双语词典中隐喻翻译的运用  被引量:1

在线阅读下载全文

作  者:陈希卉[1] 钟兰凤[1] 

机构地区:[1]江苏大学外国语学院,江苏镇江212013

出  处:《长江大学学报(社会科学版)》2014年第1期99-100,共2页Journal of Yangtze University(Social Sciences Edition)

基  金:江苏大学第12批大学生科研立项项目(12C219)产出论文

摘  要:双语词典中隐喻的翻译在很大程度上影响双语词典的质量。不同时期的双语词典中隐喻的翻译大不相同。关联理论认为,双语词典中隐喻翻译的实质是双语词典交际系统的明示—推理过程。因此,编纂者要吸取前期编纂的经验,使双语词典中隐喻的翻译更具合理推理、简洁概括的特点,达到更好的语境效果,从而使词典交际取得成功。

关 键 词:隐喻翻译 关联理论 双语词典 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象