从翻译美学角度赏析《匆匆》的两个译本  

在线阅读下载全文

作  者:陈扬眉 

机构地区:[1]上海对外经贸大学,上海201620

出  处:《课程教育研究(学法教法研究)》2014年第1期1-1,共1页

摘  要:本文借助翻译美学理论,对比《匆匆》张培基和朱纯深的两个译本,分析散文翻译中的美学特质,从翻译美学的翻译客体的两个方面,研究赏析翻译之美。

关 键 词:翻译美学 翻译客体 

分 类 号:H085.3[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象