检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:辜涛[1]
机构地区:[1]西华师范大学外国语学院,四川南充637002
出 处:《学理论》2013年第32期283-286,共4页Theory Research
基 金:四川省教育厅青年项目:翻译能力基础研究(11SB025)
摘 要:翻译能力的性质和构成对翻译基础研究和提高翻译教学质量都具有重大意义。在翻译能力的定义和本质的基础上,梳理国内外学者对翻译能力的主要观点,以英语教育专业本科学生为主要研究对象,提出了翻译能力的三个方面,即知识、技能和心理素质,并对这三个方面的具体构成进行基础分析。The nature and composition of translation competence has great significance to the basic research of translation and improve the quality of translation teaching. On the basis of the definition and nature of the ability of translation, summary the domestic and foreign scholars mainly views on translation ability, Taking undergraduate students who majoring in English education as the object of study, Proposed three aspects of translation competence, these are knowledge, skills and mentality. And made fundamental analysis of the specific structure of the three aspects.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.229