检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:吴克炎[1]
出 处:《长春理工大学学报(社会科学版)》2014年第4期184-186,共3页Journal of Changchun University of Science and Technology(Social Sciences Edition)
基 金:闽南师范大学外国语言文学系科研项目"福建省本科高校专业综合改革试点"(wyxjg1)
摘 要:提出双向翻译法能有效地促进二语习得,因为它与翻译对等法相比,增加了认知向度、认知深度和认知体验度。从五个方面论述了双向翻译法对EFL学习者①二语习得的促进作用:确保学习者二语输入、输出的数量与质量,提高学习者对英汉差异的认识,克服母语负迁移对EFL表达的影响,帮助学习者产出地道的EFL表达,提高EFL水平。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.145