检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:杜瑞霞[1] 李杰[1,2] 七十三 侯友[1,2]
机构地区:[1]内蒙古师范大学教育科学学院,呼和浩特010020 [2]内蒙古师范大学内蒙古自治区心理学重点实验室,呼和浩特010020
出 处:《心理科学》2014年第3期528-535,共8页Journal of Psychological Science
基 金:国家自然科学基金项目(30960106/C090101);内蒙古心理学重点实验室项目(NMGZD003)的资助
摘 要:采用空间词不对称判断与Simon任务混合范式考察平衡蒙汉双语者词汇与物理位置空间信息的语义表征特点。实验1以平衡蒙汉双语者为被试,发现Simon效应所受影响在蒙汉语言间无差异。实验2以蒙-汉-英三语者为被试,发现Simon效应所受影响在汉语英语间、蒙语英语间有差异。本研究表明,平衡双语者词汇空间信息与物理位置空间信息存在共享语义表征,语言熟练程度影响一语和二语与共享表征的联结强度,验证了修正层级模型。Abstract Research on spatial information processing through the intermediate semantic representation is still a controversial topic. The present studies discuss whether language proficiency influences bilinguals' representation of spatial information. In both studies, we a- dopted the Proctor's paradigm, which includes the inducer task and the diagnostic task. For the inducer task, participants were instruct- ed to make the keypress opposite to the meaning of the location words LEFT and RIGHT. For the diagnostic task, participants were in- structed to make the keypress response assigned to the color of the circles, while ignoring the stimulus location. In Experiment 1, 25 monolingual Chinese speakers and 25 bilingual Mongolian/Chinese speakers participated in the experiment. All participants completed a working memory test and a self - reporting questionnaire of language proficiency. There was no significant difference in working memory between bilingnals and monolingnals; the bilinguals were equally proficient in Chinese and Mongolian. All programs were run on the standard computers. The location words were presented at the center of screen. The green and red circles were presented equally in random order on the right or left side. For the inducer task, participants were asked to press" Z" or "/" key oppo- site to the location words' meaning. For the diagnostic task, participants were asked to press" Z" or "/" key according to the circles' color while ignoring the location. Each participant performed two parts including Chinese and Mongolian language. The reaction time and accurate rates were analyzed by 2 (langnage: words in Chinese or Mongolian) × 2 (group: bihnguals or monolingnals) × 2 (corre- spondence: corresponding or non -corresponding) × 4 (block:l ~ 4) ANOVAs. The results showed that there was a three -way inter- action of language correspondence x group for RT, F( 1,48) = 9. 01, p 〈 . 01, η2 = . 16. For monolinguals, the Simon effect reversed
分 类 号:B842[哲学宗教—基础心理学]
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.222