《史记》在俄罗斯的收藏与翻译  被引量:3

在线阅读下载全文

作  者:柳若梅[1] 

机构地区:[1]北京外国语大学中国海外汉学研究中心

出  处:《广东社会科学》2014年第3期102-113,共12页Social Sciences in Guangdong

基  金:教育部重大基地项目"近代以来的中外史学交流"(项目号07JJD770119)之子项目"中国史学在俄罗斯"的阶段性成果;北京外国语大学世界亚洲信息中心资助

摘  要:中国古代最重要的典籍之一《史记》在18世纪被传往俄国,19世纪俄国东正教驻北京使团带回大量中国藏书使俄藏《史记》的种类繁多,20世纪俄国和苏联时期都曾大规模来华购书,俄藏《史记》更加丰富。俄罗斯汉学家19世纪起就节译过《史记》,20世纪自1972年起启动了俄文全译注释《史记》的宏伟工程,于2010年推出了世界上惟一一种欧洲语言的《史记》全文译注本。《史记》在俄罗斯被收藏、翻译的过程,折射了中国文化在俄罗斯传播的历史过程。

关 键 词:《史记》 俄罗斯 收藏 翻译 

分 类 号:K249[历史地理—历史学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象