字幕汉译幽默美的中国化处理——以《生活大爆炸》为例  

在线阅读下载全文

作  者:卞凤莲[1] 牛璐[2] 

机构地区:[1]河北科技师范学院外国语学院 [2]秦皇岛经济技术开发区第二中学,河北秦皇岛066004

出  处:《考试周刊》2014年第32期24-25,共2页

基  金:2013年度河北省社会科学发展研究课题阶段性成果。课题编号:201303156

摘  要:本文以美剧《生活大爆炸》前六季中随机抽取的几集为例,通过对具有源语文化特色的幽默及不具有源语文化特色的幽默例子分析.解读其中较为典型的翻译是如何应用“中国化”翻译策略的。

关 键 词:字幕翻译 幽默美 中国化 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象