检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]西安电子科技大学外国语学院
出 处:《心事》2014年第6期209-209,共1页XINSHI
基 金:基金项目:西安电子科技大学外国语学院2013年教学改革重点项目(A1326);西安电子科技大学外国语学院小学科资助项目;西安电子科技大学2011教学改革重点项目(A1110);中央高校基本科研业务费专项资金资助项目(k5051208002);本论文得到国家留学基金资助.
摘 要:这篇文章从新闻传播学视角出发,从中西思维的不同、外宣翻译的质量要求高、语言的发展性、西方媒体在意识形态上的“一阵论”以及我国优秀的外宣翻译人才的缺乏方面探讨中国外宣翻译所面临的挑战,并对外宣翻译提出了建议和展望,这对中国的外宣翻译有很大的深远意义。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.222