检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:吴克炎[1]
机构地区:[1]闽南师范大学外国语学院,福建漳州363000
出 处:《闽南师范大学学报(哲学社会科学版)》2014年第1期71-75,共5页Journal of Minnan Normal University:Philosophy and Social Sciences
基 金:福建省本科高校专业综合改革试点项目子项目成果(wyxjg1)
摘 要:为了解决英汉隐喻双向翻译这个难点,采用伯克的"认同"原则加以考量。提出英汉隐喻双向翻译应建立"认同"原则,避免极端的翻译策略,实现译文与原文的喻象喻义间的辩证等值,让译文能够得到译文读者的充分认同,从而真正达到翻译目标,成功实现跨文化交流。分成英汉隐喻之间对等、部分对等、不对等三个层面加以具体阐释。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.28