检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]东北师范大学,长春130117
出 处:《当代外语研究》2014年第4期18-22,76,共5页Contemporary Foreign Language Studies
基 金:国家社科基金项目"英汉最小篇章模式对比研究"(编号10BYY006);中央高校基本科研业务费专项资金资助项目"汉语‘起承转合’篇章模式对中国学生英语写作的影响"(编号13QN036)的阶段性成果
摘 要:本研究系统梳理了对比修辞领域内对汉语基本篇章模式"起承转合"的研究,发现学界内对"起承转合"结构的认知本身也呈现了起承转合式的发展脉络,即从最初西方学者眼中的"异类"并对中国学生英语写作产生负面影响到与英语最小篇章模式的异形同构。最后,为了更加系统地进行英汉篇章模式对比研究,作者指出基于自建小型语料库和不同体裁的研究是必要的。This paper systematically reviews the studies of'qi-cheng-zhuan-he'within the field of contrastive rhetoric,finding that the insights so far obtained have experienced a spiral progression.The typical Chinese textual pattern was initially rejected by western scholars as being dramatically different from'directness'in English,thus having negatively affected the English writing of Chinese students.However,as more recent research findings indicate,'qi-cheng-zhuan-he'has been found to be similar to the deep structure of problem-solution pattern in English.Finally,it is pointed out that description of the pattern based on self-built corpus and across genres is necessary before systematic contrastive study is conducted.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.194